จากฉากของละครกรงกรรมที่นางพิไลขโมยสร้อยทองจากแม่ย้อย
เรามาดูคำศัพท์ในภาษาอังกฤษเกี่ยวกับอาชญากรรมกันดีกว่าค่ะว่าจะใช้คำไหนกับนางพิไลได้บ้าง
อย่างแรกเลย สิ่งที่นางพิไลทำเป็นการขโมย หรือ theft /เธ็ฟท/ ค่ะ
เพราะฉะนั้นเวลาที่เราไปแจ้งความเราจะต้องไปแจ้งว่านางพิไลเป็นหัวขโมย ในภาษาอังกฤษ ก็คือ thief /ธีฟ/
เพราะฉะนั้นขโมย เป็นคำกริยา ก็คือ steal /สตีล/
ส่วนสิ่งที่นางพิไลขโมยไปก็คือสร้อยทอง หรือ gold necklace /โกลด เน็กเลิซ/
การขโมยของนางพญานั้นไม่ตรงกับคำว่า mug /มัก/ เพราะว่านางพิไลไม่ได้ใช้กำลังในการขโมยสร้อยทอง
คำว่า mug จะใช้เวลาที่ถูกจี้ชิงทรัพย์ในที่สาธารณะค่ะ ถึงจะตรงกับคำนี้
ในฉากนี้ไม่มีพยานที่เห็นช่วงเวลาที่นางพิไลขโมยของ เพราะว่าทั้งสองคนออกไปหน้าร้าน
พยานในภาษาอังกฤษก็คือ witness /วิทเนิส/
เราต้องไปแจ้งความกับตำรวจค่ะว่านางพิไลมันทำผิดค่ะ ฮึ่ม
คำว่าแจ้งความคือ report … to the police ซึ่งในกรณีนางพิไล เราต้อง report theft to the police ค่ะ /ริพอรท เธ็ฟท ทู เดอะ เพอะลีซ/
แล้วเราต้องรอให้ตำรวจมาสืบสวนสอบสวน ซึ่งภาษาอังกฤษเรียกว่า investigate /อินเว็สติเกท/
ก่อนที่ตำรวจจะจับกุมนางพิไลได้ คำว่าจับกุมในภาษาอังกฤษก็คือ arrest /เออะเร็ส/
ตอนนี้นางพิไลเป็นแค่ผู้ต้องสงสัยซึ่งก็คือ suspect /ซัซสเป็ก/ เพราะว่าอยู่ใกล้กับแม่ย้อยในขณะที่แม่ย้อยล้มลงค่ะ
ถ้าตำรวจสอบสวนได้ความว่านางพิไลผิดก็จับมันเข้าคุกไปเลยค่ะ
imprison /อิมพริเซิ่น/ นางพิไลไปเลย
ดูกรงกรรมฉากนี้ก็ได้คำศัพท์ไปเยอะเลยนะคะ
ย้อนดูฉากนางพิไลขโมยสร้อยทองจากแม่ย้อยอีกครั้งที่
https://www.youtube.com/watch?v=Ma977EgAjqE
_______________________________________________
หากใครสนใจเรียนภาษาอังกฤษกับครูจิ๊บออนไลน์ ทั้งเรียนพูด อ่านหรือเขียน เพื่อเตรียมสอบ #TOEFL #TOEIC #IELTS #ONET #GAT
สามารถติดต่อครูจิ๊บได้ที่เบอร์ 083-234-8768
www.lbecenter.com
www.facebook.com/lbecenter
Comentários