top of page

คำว่า กะลา ในภาษาอังกฤษ

อัปเดตเมื่อ 13 ก.ย. 2566

คนไทยเราจะเปรียบเทียบ กะลา ว่าอยู่การอยู่ในโลกของตัวเอง

แล้วภาษาอังกฤษล่ะ เค้าเทียบกับอะไร


ในภาษาอังกฤษ จะเรียกว่า bubble ค่ะ

เช่น You're having a bubble. แปลว่า คุณอยู่ในโลกของคุณ (ซึ่งสื่อว่าคนพูดไม่เห็นด้วยค่ะ)



live in a bubble /ลิฟ อิน เออะ บั๊บเบิ้ล/ ก็สามารถใช้เพื่อสื่อว่าอยู่ในกะลา ทำให้ไม่รู้ปัญหาอื่นๆทั่วโลก หรือปฏิเสธการยอมรับไอเดียใหม่ๆค่ะ

ดู 16 ครั้ง0 ความคิดเห็น

Comments


bottom of page